Wednesday, October 29, 2014

Outra poesia de Julíán Marchena Valle-Riestra


Deja correr el tempo

Julián Marchena Valle-Riestra

Deja correr el tiempo, que ya llegará el olvido,
Y así como se adornan las secas ramazones
De mágicos renuevos, tu corazón herido
Florecerá mañana con nuevas ilusiones.
No desesperes nunca. La sombra es precursora
De la luz que hay en ti. Detrás de la amargura
Que empaña el cristal nítido de un alma soñadora
Irradia la sonrisa, que todo lo depura.
Practica la severa virtud de ser sincero;
Fortalece tu espíritu para que seas blando,
Y si el dolor te hiere con su puñal certero
¡Sé como las guitarras que sollozan cantando!
No aventures tu paso más allá de la vida
Porque es abismo ignoto del cual nunca saldrás:
En cada tumba un pájaro de voz adolorida
Como el cuervo de Poe responde "Nunca más..."
Pero, eso sí, no dejes de sonreír a todo
A través de la niebla de tu melancolía;
Derrama tu perfume, que es la bondad, al modo
De una flor, aunque sepas que has de durar un día...

Deixa correr o tempo

Deixa correr o tempo, que já chegará o esquecimento,
E assim como se adornam os ramos secos
De mágicas renovações, o teu coração ferido
Florescerá amanhã com novas ilusões.
Não se desespere nunca. A sombra é precursora
Da luz que há em ti. Por trás da amargura
Que suja o cristal límpido de uma alma sonhadora
Se irradia o sorriso que tudo purifica.
Pratique a severa virtude de ser sincero;
Fortalece teu espírito para que sejas brando,
E se a dor te fere com o punhal certeiro
Sê como as guitarras que lamentam cantando!
Não se aventurem os teus passos além da vida
Porque é abismo desconhecido, do qual nunca sairás:
Em cada túmulo um pássaro de voz aflita
Como o corvo de Poe responde, "nunca mais ..."
Porém, isto sim, não deixes de sorrir de tudo
Através da névoa de tua melancolia;
Derrama o teu perfume, que é a bondade, ao modo  
De uma flor, ainda que saibas que hás de durar um dia ...


Ilustração: prioliveiralima.blogspot.com

No comments: