Saturday, October 04, 2008

UM POETA CANADENSE


The Pearl

Shahriar Shahriari

There are many fish in the ocean that swim and swirl
But it's the oyster that turns water into Pearl;
Ideas numerous, as many drops as the ocean can hold
But it's the person who can turn ideas into gold.

A pérola

Existem muitos peixes que nadam no oceano e a turbulência
Mas é a ostra que transforma água em Pérola;
Inúmeras idéias, como muitas gotas no oceano podemos segurar,
Mas ela é a pessoa que pode transformar às idéias em ouro.

Life's Theft

Often in life I choose a goal
And proceed to play my role.
If life's goal from me didn't hide
I'd never have agreed to its stride.
If we knew of life's theft
None would have come, stayed, or left.
Our mortal shells, a temporal Show
Eternal souls eternally glow.

O roubo da vida
Muitas vezes na vida eu escolhi uma meta
E prossegui para desempenhar meu papel.
Se minha meta não foi escondida
Eu nunca teria concordado em desejá-la
Se soubéssemos do roubo da vida
Nada teria chegado a ser, fiquei parado ou à esquerda.
Nossas conchas mortais, uma mostra temporal
De almas eternas eternamente em brasas.

Fish Dish

Give a man a fish to make a dish
And you will feed him for a day
But teach a man how to fish
And help keep his hunger away.


Um prato de peixe

Dê a um homem um peixe para fazer um prato
E você vai alimentá-lo por um dia
Mas se ensinar um homem como pescar
Vai ajudá-lo a afastar a fome para sempre.
Falsehood

Those who are proud, have false pride
Those who are loud, must have lied
Those who are fraud, themselves fried
Those light as cloud, easily glide.

Falsidade
Os que são orgulhosos, tem falso orgulho
Os que são fortes, devem ter mentido
Os que são a fraudulentos, fraudam a si próprios
Os que são brilhantes como as nuvens, deslizam facilmente.

No comments: