Monday, December 19, 2005

UM POETA CUBANO



Beatus Ille
Virgílio PIÑERA

Feliz aquel que vive en un país dormido
junto a un lago o junto al mar,
sobre un río quietísimo,
a la vera de un valle
donde no se escucha el trueno de las revoluciones
ni el cántico de la ciudad.

Feliz quien siembra árboles y recoge las frutas,
cultiva tanto la luz como la sombra
y ni se place de sí ni aspira a ser otro
sino sólo a morir tranquilamente...

Vivir en la paz de la Nada. Como si fuera un muerto
que no aguarda retornar.

Beatus Ille
Feliz aquele que vive num país adormecido
Junto ao lago ou junto ao mar,
Sobre um rio quietíssimo,
Ou à beira de um vale
No qual não se escuta o troar das revoluções
Nem o rumor da cidade.

Feliz quem semeia arvores e recolhe as frutas,
Cultiva tanto a luz quanto as sombras
E não se põe a aspirar ser outro
E sim apenas a morrer tranqüilamente...

Viver na paz do nada. Como se fosse um morto
Que nem sonha em ressuscitar.

No comments: